Close

ME-XPRESS

Ermäch­tig­ter Über­set­zer für Ara­bi­sch

ME-XPRESS

Beei­dig­ter Dol­met­scher für Ara­bi­sch

Dol­met­schen und Über­set­zen ist keine Mathe­ma­tik, son­dern viel­mehr eine Kunst! 

MEHR

ÜBER MICH

Mahm­moud Ham­moud M.A.

  • Beei­dig­ter Dol­met­scher und ermäch­tig­ter Über­set­zer für die ara­bi­sche Spra­che
  • Kommunikations-, Politik- und Islam­wis­sen­schaft­ler
  • Experte für inter­kul­tu­relle Kom­mu­ni­ka­tion und Kon­flikt­lö­sung



  • محمود حمود
  • مترجم محلف عربي الماني 
mahmoudkries

Ich bin als Sohn syri­scher Eltern in Deutsch­land gebo­ren und auf­ge­wach­sen. Von Kin­des­bei­nen an habe ich beide Spra­chen erlernt und ein Fein­ge­fühl für kul­tu­relle Unter­schiede und Beson­der­hei­ten ent­wi­ckeln kön­nen. Inso­fern sind duale Sprach- und Kul­tur­kom­pe­ten­zen für mich keine Theo­rie, son­dern Lebens­wirk­lich­keit und natür­lich auch Lei­den­schaft!

LEISTUNGEN

Von einer beglau­big­ten Über­set­zung bis hin zu einer inter­kul­tu­rel­len Bera­tung stehe ich Ihnen gerne zur Seite:

Document
ÜBERSETZUNGEN

Die exakte Über­set­zung wich­ti­ger Doku­mente oder ander­wei­ti­ger Inhalte erfor­dert Fach­kennt­nis, Berufs­er­fah­rung und akri­bi­sche Genau­ig­keit.

Textbub
DOLMETSCHER

Ein guter Dol­met­scher über­setzt nicht ein­fach nur wort­wört­lich, son­dern bringt Sprach­ge­fühl und auch soziale Kom­pe­tenz mit ein.


facetime
TELEFONISCH/VIDEO

Bereits ein Smart­phone macht einen Dolmetscher-Einsatz per Tele­fon oder Video­kon­fe­renz sehr ein­fach mög­lich.

Seminare
SEMINARE

In Zei­ten der Glo­ba­li­sie­rung wird inter­kul­tu­relle Kom­pe­tenz immer wich­ti­ger, weil erfolg­rei­che Kom­mu­ni­ka­tion vom Kul­tur­ver­ständ­nis abhängt.


PREISE

Die Preis­kal­ku­la­tion ist abhän­gig von Ihrem Auf­trag

Pau­schal­preise machen wenig Sinn, wenn die Qua­li­tät stim­men soll. Wenn Sie mich kon­tak­tie­ren, erstelle ich Ihnen schnell und unver­bind­lich ein fai­res Ange­bot.